<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
  <title>成寒留言版，專討論〈成寒英語教材〉，任何不相關留言都有可能被刪除。另有成寒網站：www.chenhen.com Google Group</title>
  <link>http://groups.google.com.tw/group/chenhen</link>
  <description>成寒留言版 版主保留刪除任何留言的權利</description>
  <language>zh-TW</language>
  <item>
  <title>Re: 媽媽下班「兼差」教英文－－第三梯次〈啟發式兒童英語教學〉上課心得</title>
  <link>http://groups.google.com.tw/group/chenhen/browse_thread/thread/d7bd339cf5abec84/6fe220255c9defbb?show_docid=6fe220255c9defbb</link>
  <description>
  我女兒現在快一歲3個月了， &lt;br&gt; 一歲2個月時開始聽『說說唱唱』， &lt;br&gt; 也是在她玩時當背景音樂一直放， &lt;br&gt; 她會跟著音樂起舞。 &lt;br&gt; 我也用powerpoint做了有聲的生字簿給她學， &lt;br&gt; 只要跟她說『上英文課了！』， &lt;br&gt; 她就會很高興的走過來（她還不會跑）。
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com.tw/group/chenhen/browse_thread/thread/d7bd339cf5abec84/6fe220255c9defbb?show_docid=6fe220255c9defbb</guid>
  <author>
  indig...@ms13.hinet.net
  (Indigo)
  </author>
  <pubDate>Sat, 07 十一月 2009 16:58:52 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>Re: About accent</title>
  <link>http://groups.google.com.tw/group/chenhen/browse_thread/thread/172c55f92aa50ced/df600b2218920f09?show_docid=df600b2218920f09</link>
  <description>
  ＊您可以改善口音 &lt;br&gt; 　但很難像小孩那樣做到十全十美 &lt;br&gt; ＊我當然有口音，這是我一輩子最遺憾的事 &lt;br&gt; 　就是太晚按正確方式學英文
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com.tw/group/chenhen/browse_thread/thread/172c55f92aa50ced/df600b2218920f09?show_docid=df600b2218920f09</guid>
  <author>
  sagu...@seed.net.tw
  (成寒)
  </author>
  <pubDate>Sat, 07 十一月 2009 10:51:07 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>檢視此網頁 &quot; EnglishWorldAround帮您用成寒方法复习单词——使用指南&quot;</title>
  <link>http://groups.google.com.tw/group/chenhen/browse_thread/thread/3af5bac2e221e49d/93eaeddc80af8605?show_docid=93eaeddc80af8605</link>
  <description>
  发布一款小软件，按照您的背诵法操作，希望对大家有点帮助。 &lt;br&gt; 按一下 &lt;a target=&quot;_blank&quot; rel=nofollow href=&quot;http://groups.google.com.tw/group/chenhen/web/englishworldaround&quot;&gt;[link]&lt;/a&gt; ；如 &lt;br&gt; 果這個方法無效，請將其複製並貼到您瀏覽器的網址列。
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com.tw/group/chenhen/browse_thread/thread/3af5bac2e221e49d/93eaeddc80af8605?show_docid=93eaeddc80af8605</guid>
  <author>
  funshel...@gmail.com
  (Shawn)
  </author>
  <pubDate>Sat, 07 十一月 2009 08:51:09 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>About accent</title>
  <link>http://groups.google.com.tw/group/chenhen/browse_thread/thread/172c55f92aa50ced/d546691b80770859?show_docid=d546691b80770859</link>
  <description>
  老師你好 &lt;br&gt; 我最近進度進入到進階了 &lt;br&gt; 目前聽得速度還可以適應 &lt;br&gt; 可是我有個問題 &lt;br&gt; 16歲了 &lt;br&gt; 如果努力訓練口音 &lt;br&gt; 我還有機會改變口音嗎? &lt;br&gt; 我很想要有native speaker的那種音調 &lt;br&gt; 看書上得知老師當初是17歲才學 &lt;br&gt; 想請問老師有口音方面的問題嗎?
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com.tw/group/chenhen/browse_thread/thread/172c55f92aa50ced/d546691b80770859?show_docid=d546691b80770859</guid>
  <author>
  yoyo_450...@yahoo.com.tw
  (Gina)
  </author>
  <pubDate>Sat, 07 十一月 2009 06:25:05 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>Re: help needed</title>
  <link>http://groups.google.com.tw/group/chenhen/browse_thread/thread/6fff7fb97fb03b69/b522da186b62dee4?show_docid=b522da186b62dee4</link>
  <description>
  ＊Please write in Chinese next time.（請下次改寫中文） &lt;br&gt; &lt;p&gt;　Your writing was hard to understand because you had tons of grammar &lt;br&gt; mistakes.
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com.tw/group/chenhen/browse_thread/thread/6fff7fb97fb03b69/b522da186b62dee4?show_docid=b522da186b62dee4</guid>
  <author>
  sagu...@seed.net.tw
  (成寒)
  </author>
  <pubDate>Sat, 07 十一月 2009 02:28:12 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>Re: help needed</title>
  <link>http://groups.google.com.tw/group/chenhen/browse_thread/thread/6fff7fb97fb03b69/97759c4245179f6b?show_docid=97759c4245179f6b</link>
  <description>
  ＊All you need to do is start from the beginning, the fundamentals. &lt;br&gt; &lt;p&gt;　By starting from the foundations up, you will deffinately start to &lt;br&gt; see some progress. &lt;br&gt; &lt;p&gt;　For more information please see the following pages: &lt;br&gt; &lt;p&gt;　1. &lt;a target=&quot;_blank&quot; rel=nofollow href=&quot;http://www.chenhen.com/html/english/self/re-00.htm&quot;&gt;[link]&lt;/a&gt; &lt;br&gt; &lt;p&gt;　2. &lt;a target=&quot;_blank&quot; rel=nofollow href=&quot;http://www.chenhen.com/html/english/eng/initial.htm&quot;&gt;[link]&lt;/a&gt;
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com.tw/group/chenhen/browse_thread/thread/6fff7fb97fb03b69/97759c4245179f6b?show_docid=97759c4245179f6b</guid>
  <author>
  sagu...@seed.net.tw
  (成寒)
  </author>
  <pubDate>Sat, 07 十一月 2009 02:18:09 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>help needed</title>
  <link>http://groups.google.com.tw/group/chenhen/browse_thread/thread/6fff7fb97fb03b69/bcf885d35784f5a7?show_docid=bcf885d35784f5a7</link>
  <description>
  Hey Han, &lt;br&gt; I&#39;m an undergrad studying at the States and am from Mainland &lt;br&gt; I&#39;ve been here for more than one year and I&#39;m always worried about &lt;br&gt; speaking and writing. While I&#39;m supposed to learn very fast from other &lt;br&gt; people&#39;s talks as it&#39;s more interactive as undergrad and my friends &lt;br&gt; are mostly English speaking, I still find it didn&#39;t turn out that way
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com.tw/group/chenhen/browse_thread/thread/6fff7fb97fb03b69/bcf885d35784f5a7?show_docid=bcf885d35784f5a7</guid>
  <author>
  jiangziwe...@gmail.com
  (Ziwei Jiang)
  </author>
  <pubDate>Sat, 07 十一月 2009 01:47:01 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>Re: 媽媽下班「兼差」教英文－－第三梯次〈啟發式兒童英語教學〉上課心得</title>
  <link>http://groups.google.com.tw/group/chenhen/browse_thread/thread/d7bd339cf5abec84/408f67535e99b8ba?show_docid=408f67535e99b8ba</link>
  <description>
  台南縣仁德鄉一位媽媽傳來上完課的心得（第三梯次，剛上完課一個 月） &lt;br&gt; 　看她的信實在有趣 &lt;br&gt; 　尤其是她的孩子那樣精靈 &lt;br&gt; 　我都不知道1934年兩邊都發生了事 &lt;br&gt; 　可見她的孩子聽英語有聲書，不只是機械式聽聽而已 &lt;br&gt; 　而是舉一反三
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com.tw/group/chenhen/browse_thread/thread/d7bd339cf5abec84/408f67535e99b8ba?show_docid=408f67535e99b8ba</guid>
  <author>
  sagu...@seed.net.tw
  (成寒)
  </author>
  <pubDate>Sat, 07 十一月 2009 00:47:43 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>Re: 重新做人的問題</title>
  <link>http://groups.google.com.tw/group/chenhen/browse_thread/thread/12448a3c724653f0/0757966e802ed73d?show_docid=0757966e802ed73d</link>
  <description>
  ＊朵拉： &lt;br&gt; 　您是對的 &lt;br&gt; 　謝謝提醒
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com.tw/group/chenhen/browse_thread/thread/12448a3c724653f0/0757966e802ed73d?show_docid=0757966e802ed73d</guid>
  <author>
  sagu...@seed.net.tw
  (成寒)
  </author>
  <pubDate>Fri, 06 十一月 2009 16:08:45 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>Re: 重新做人的問題</title>
  <link>http://groups.google.com.tw/group/chenhen/browse_thread/thread/12448a3c724653f0/6eb8a3f8a53f3c9c?show_docid=6eb8a3f8a53f3c9c</link>
  <description>
  不好意思~我忘了補上原文的翻譯。原文的翻譯是: &lt;br&gt; 鐵路很快就會刺激小鎮的繁榮。我預測未來五年內，艾爾摩的人口將 增加一倍。 &lt;br&gt; 我是想說能不能翻成: 我們很快就會多一條鐵路的支線。我預測未來五年內，艾爾摩的人口 將增加一倍。
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com.tw/group/chenhen/browse_thread/thread/12448a3c724653f0/6eb8a3f8a53f3c9c?show_docid=6eb8a3f8a53f3c9c</guid>
  <author>
  limoo...@yahoo.com.tw
  (朵拉)
  </author>
  <pubDate>Fri, 06 十一月 2009 14:52:15 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>Re: 全美語補習班，如果沒有回家聽〔正常〕有聲書，那英文一樣無法聽</title>
  <link>http://groups.google.com.tw/group/chenhen/browse_thread/thread/0bae4a837b95c50a/85146eeab4741b8e?show_docid=85146eeab4741b8e</link>
  <description>
  全美上課的小孩, 讓人覺得很會講 &lt;br&gt; 但講出來的英文幾乎都是中式英文 &lt;br&gt; 之前遇過一個例子是： &lt;br&gt; 曾在全美補習班教書 &lt;br&gt; 沒幾天,有位學生,有事要跟我說 &lt;br&gt; 但一直聽不懂學生到底再講什麼 &lt;br&gt; 請學生講了好幾遍 &lt;br&gt; 講到連學生有點不耐煩,我也一頭霧水
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com.tw/group/chenhen/browse_thread/thread/0bae4a837b95c50a/85146eeab4741b8e?show_docid=85146eeab4741b8e</guid>
  <author>
  5thstr...@yahoo.com.tw
  (Renee)
  </author>
  <pubDate>Fri, 06 十一月 2009 14:50:26 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>重新做人的問題</title>
  <link>http://groups.google.com.tw/group/chenhen/browse_thread/thread/12448a3c724653f0/ce829ebaf7f755d4?show_docid=ce829ebaf7f755d4</link>
  <description>
  老師同學，大家好: &lt;br&gt; 在重新做人CD 第32軌中，有一段翻譯想請問大家的意見: &lt;br&gt; Mr. Adams: Opportunity. Why son, you couldn&#39;t find a better &lt;br&gt; opportunity anywhere than right here in Elmore. We&#39;re going to get a &lt;br&gt; spur from the railroad pretty quick. I predict Elmore will double its
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com.tw/group/chenhen/browse_thread/thread/12448a3c724653f0/ce829ebaf7f755d4?show_docid=ce829ebaf7f755d4</guid>
  <author>
  limoo...@yahoo.com.tw
  (朵拉)
  </author>
  <pubDate>Fri, 06 十一月 2009 14:45:06 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>Re: 英语有声书全部教材是不是就是以下几种？</title>
  <link>http://groups.google.com.tw/group/chenhen/browse_thread/thread/77ea2499ab306fe0/18f787d8425d33f5?show_docid=18f787d8425d33f5</link>
  <description>
  ＊全部教材共99張ＣＤ &lt;br&gt; 　都在此網頁： &lt;br&gt; 　&lt;a target=&quot;_blank&quot; rel=nofollow href=&quot;http://www.chenhen.com/html/english/self/re-00.htm&quot;&gt;[link]&lt;/a&gt;
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com.tw/group/chenhen/browse_thread/thread/77ea2499ab306fe0/18f787d8425d33f5?show_docid=18f787d8425d33f5</guid>
  <author>
  sagu...@seed.net.tw
  (成寒)
  </author>
  <pubDate>Fri, 06 十一月 2009 09:42:51 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>英语有声书全部教材是不是就是以下几种？</title>
  <link>http://groups.google.com.tw/group/chenhen/browse_thread/thread/77ea2499ab306fe0/8fcbb3b538bdde15?show_docid=8fcbb3b538bdde15</link>
  <description>
  　 成寒老师：您的英语有声书全部教材是不是就是以下几种？ &lt;br&gt; 初 級：《尼斯湖水怪之謎》 &lt;br&gt; 　　初級＆進階之間：《 英文，非學好不可》包括〈美女與野獸&amp;amp;仙履奇緣〉 &lt;br&gt; 　　進 階：《靈媒的故事》 &lt;br&gt; 　　進階 ：《推理女神探》 &lt;br&gt; 　　進 階：《綠野仙蹤》
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com.tw/group/chenhen/browse_thread/thread/77ea2499ab306fe0/8fcbb3b538bdde15?show_docid=8fcbb3b538bdde15</guid>
  <author>
  likebe...@126.com
  (betty)
  </author>
  <pubDate>Fri, 06 十一月 2009 09:01:16 UT
</pubDate>
  </item>
  <item>
  <title>花同樣的時間，為什麼有人學得比較好？有人學得比較差？</title>
  <link>http://groups.google.com.tw/group/chenhen/browse_thread/thread/7c2ff936bbea3898/40ce4350fb13edcf?show_docid=40ce4350fb13edcf</link>
  <description>
  學語文，無法量化 &lt;br&gt; 除了背單字外，但背單字也無法用算的 &lt;br&gt; 因為有人背了不會忘，而且背了就會用 &lt;br&gt; 有人死記，很快就忘，或背了不會用 &lt;br&gt; 問題就出在〔讀書方法〕 &lt;br&gt; 　〔讀書方法〕相當於〔學習方法〕 &lt;br&gt; 我在想，我個人國中、高中時期很努力
  </description>
  <guid isPermaLink="true">http://groups.google.com.tw/group/chenhen/browse_thread/thread/7c2ff936bbea3898/40ce4350fb13edcf?show_docid=40ce4350fb13edcf</guid>
  <author>
  sagu...@seed.net.tw
  (成寒)
  </author>
  <pubDate>Fri, 06 十一月 2009 06:39:43 UT
</pubDate>
  </item>
  </channel>
</rss>
