老師同學,大家好:
在重新做人CD 第32軌中,有一段翻譯想請問大家的意見:
Mr. Adams: Opportunity. Why son, you couldn't find a better
opportunity anywhere than right here in Elmore. We're going to get a
spur from the railroad pretty quick. I predict Elmore will double its
population in the next five years.
我發現 spur: 有 a road or a railway/railroad track that leads from
the main road or line (公路或鐵路的)支線,岔線 。我猜想會不會這裡是,我們很快就會多一條鐵路的支線,因此,會比其他地方
有更多機會繁榮,也正因交通便利,人口在未來五年會多一倍。因此,我覺得,spur雖然有刺激的意思~,但這裡翻成多一條鐵路的支線會不會更好一些呢?
還請教大家的意見。